• 在中国 申请西班牙签证
关注我们

广州、深圳、福州、长沙、昆明签证申请中心敬至申请人们的重要通知

广州、深圳、福州、长沙、昆明签证申请中心敬至申请人们的重要通知

TRAMITACIÓN DE VISADOS PARA RESIDENTES EN CHINA, INDEPENDIENTEMENTE DE LA NACIONALIDAD DEL SOLICITANTE

VISADOS DE RESIDENCIA Y ESTUDIOS

Actualmente no existe ningún tipo de restricción ni requisito de vacunación y se pueden solicitar normalmente.

VISADOS SCHENGEN DE ESTANCIA DE CORTA DURACIÓN, LIMITADOS A UN MÁXIMO DE 90 DÍAS POR SEMESTRE (negocios, visita familiar, turismo, etc.).

- PARA SOLICITANTES VACUNADOS
Actualmente no existe ningún tipo de restricción y se pueden solicitar normalmente.
Será necesario adjuntar al expediente de solicitud de visado copia del certificado de vacunación, con la pauta completa y transcurridos al menos 14 días, de alguna de las vacunas autorizadas por la EMA o la OMS (Pfizer, Moderna, Astra Zeneca, Janssen, Sinopharma y Sinovac).

- PARA SOLICITANTES NO VACUNADOS
En general, serán sometidos a denegación de entrada y no se expedirán visados a viajeros que no pertenezcan a alguna de las siguientes categorías:

  • Residentes habituales en la Unión Europea, Estados asociados Schengen, Andorra, Mónaco, El Vaticano (Santa Sede) o San Marino que se dirijan a ese país, acreditándolo documentalmente.
  • Titulares de un visado de larga duración expedido por un Estado miembro o Estado asociado Schengen que se dirijan a ese país.
  • Profesionales de la salud, incluidos investigadores sanitarios, y profesionales del cuidado de mayores que se dirijan o regresen de ejercer su actividad laboral.
  • Personal de transporte, marinos y el personal aeronáutico necesario para llevar a cabo las actividades de transporte aéreo.
  • Personal diplomático, consular, de organizaciones internacionales, militares, de protección civil y miembros de organizaciones humanitarias, en el ejercicio de sus funciones.
  • Estudiantes que realicen sus estudios en los Estados miembros o Estados asociados Schengen y que dispongan del correspondiente permiso o visado y seguro médico, siempre que se dirijan al país donde cursan sus estudios, y que la entrada se produzca durante el curso académico o los 15 días previos.
  • Trabajadores altamente cualificados cuya labor sea necesaria y no pueda ser pospuesta o realizada a distancia, incluyendo los participantes en pruebas deportivas de alto nivel que tengan lugar en España. Estas circunstancias se deberán justificar documentalmente.
  • Personas que viajen por motivos familiares imperativos debidamente acreditados.
  • Personas que acrediten documentalmente motivos de fuerza mayor o situación de necesidad, o cuya entrada se permita por motivos humanitarios.
  • Residentes en los países que figuran en el anexo de la Orden INT/657/2020 y sus posteriores modificaciones (exceptuando China por el principio de reciprocidad), siempre que procedan directamente de ellos, hayan transitado exclusivamente por otros países incluidos en la lista o hayan realizado únicamente tránsitos internacionales en aeropuertos situados en países que no constan en el anexo.
  • Personas provistas de un certificado de vacunación que el Ministerio de Sanidad reconozca con este fin, previa comprobación por las autoridades sanitarias, así como los menores acompañantes a los que el Ministerio de Sanidad extienda los efectos.

- Será sometida a denegación de entrada por motivos de salud pública toda persona nacional de un tercer país, incluso si pertenece a una de las categorías anteriores que, previa comprobación por las autoridades sanitarias, no cumpla los requisitos de control sanitario para la COVID-19 que establezca el Ministerio de Sanidad.

NOTAS IMPORTANTES

- Todos los pasajeros con origen en cualquier aeropuerto o puerto situado fuera del territorio español deberán cumplimentar un formulario de salud pública. El proceso de cumplimentación del formulario se hará por vía electrónica, de tal manera que todas las personas que vayan a viajar a España deberán cumplimentarlo antes de iniciar su viaje a través de la dirección de internet: www.spth.gob.es, o mediante la aplicación gratuita SPAIN TRAVEL HEALTH-SpTH.

Una vez finalizado el formulario el pasajero obtendrá un código QR, que deberá presentar a su llegada a España en aeropuerto de entrada.

- Los tránsitos aeroportuarios que no impliquen cruce de frontera exterior no se ven afectados por ningún tipo de restricción.

- Los menores de 12 años no necesitan certificado de vacunación en ningún caso.

重要信息

尊敬的申请人: 广州西班牙签证申请中心已重新开启预约服务。首次预约将于7月1日开始,鉴于前往欧洲的航班有限,请您提前预留充足的时间递交申请并提前预约进入中心。当您进入中心时,请尊重防疫安全距离且必须佩戴口罩。持有申根签证的旅客,并不免除任何可能存在于欧盟内,与旅客国籍无关的旅游限制,例如检疫要求。深圳,长沙,福州和昆明签证申请中心暂时关闭。

尊敬的申请人,请注意,BLS签证中心不会就任何外部机构或代理为您提供的服务承担责任。请您谨慎选择,以确保您的利益

根据西班牙驻广州总领事馆规定,在广州领区递交西班牙申根签证申请的申请人,需提供双面的打印的申请表,谢谢合作。

BLS西班牙签证申请中心工作人员必须为您所接受并付费的服务提供收费凭证。如有任何付费未收到凭证,请写邮件至 complaint.china@blsinternational.net 进行投诉。

在签证中心,您可免费获得预约、清单和申请表。您也可以登录 https://blsspainvisa.com 下载上述表格。

除西班牙外交部授权的接待和处理西班牙签证申请服务以外,BLS西班牙签证中心不提供任何其他服务。

重要通知

西班牙驻广州总领事馆目前保持开放受理长期居留及留学签证申请,均须提前预约。

根据240/2007号皇家法令中的欧盟公民自由流动制度的相关规定,欧盟公民在出具适当文件证明的前提下可入境西班牙。若欧盟公民的亲属符合自由流动制度的条件时,也可入境西班牙。在此情况下,其亲属必须提交亲属关系证明以及对入境西班牙的理由进行解释说明,并且满足自由流动制度的其他条件。此外,欧盟公民的亲属须持有欧盟公民家属签证。

仅允许不涉入境的机场过境中转。

提交申根签证申请前,请务必了解以下出入境新规:

  • 即日起,根据欧盟理事会通过的2020/1052号建议与内政部7月16日于西班牙公报公布的延续2020年7月17日INT/657/2020法令的2021年4月29日INT/420/2020法令,为应对COVID-19引起的公共卫生危机,现对第三国居民非必要性入境欧盟及申根国家采取临时限制措施,仅以下类别旅客可经航空航海途径入境西班牙:
    • ) 欧盟成员国、申根国、安道尔、摩纳哥、梵蒂冈(圣座)或圣马利诺的长期居留居民。须提供证明文件。
    • 持有旅行目的地相应欧盟成员国或申根国签发的长期居留签证的人员。
    • 因工作需求往返的医疗保健专业人员,包括医疗保健研究员以及老年人护理专家。
    • 交通运输人员,海员以及需要执行工作任务的航空运输人员。
    • 因工作需求入境的外交人员,领馆人员,国际组织工作者,军人,民防人员,以及人道主义组织成员。
    • 在欧盟成员国或申根国学习,持有相应许可或签证及医疗保险,旅行目的地与留学国相符,且入境时间为课程期间或课程开始前不超过15日的学生。
    • 因工作必要性、不可延迟性或工作无法远程执行的高级专业人才,包括在西班牙参加高级体育比赛的人员。须提供证明文件。
    • 因家庭紧急情况被获准出行的人员。 须提供证明文件。
    • 因不可抗力或必要情况、或出于人道主义而允许入境的人员。 须提供证明文件。
    • 以下列表所示国家的居民,必须来自列表所示国家,或自同一列表所示的他国中转,或仅在非列表所示的他国机场进行国际中转。中国、香港特别行政区及澳门特别行政区居民入境情况遵循对等原则。
  • 国家
    • 国家
    • 澳大利亚
    • 新西兰
    • 卢旺达
    • 新加坡
    • 韩国
    • 泰国
    • 中国
  • 中华人民共和国特别行政区
    香港
    澳门

中国居民遵循对等原则。

包含以上列表所示人员在内的所有第三国公民,如若不符合卫生部对COVID-19疾控要求,即使曾持有卫生部门证明,仍可因公共卫生原因被拒绝入境。

2020年7月17日公布的INT/657/2020法令针对第三国居民非必要入境欧盟及申根国家采取临时限制措施,以应对COVID-19引起的公共卫生危机。该法令修改如下:

一、 法令第一章第一款新增段落如下:

所有经第三国机场搭乘直飞或经停航班到达西班牙境内任一机场的人员,如需依照卫生部规定进行隔离,除西班牙及安道尔永久居民、西班牙公民及其配偶或与其正式登记并维持等同于配偶关系的伴侣、或以团聚为目的入境并对其生活依赖的子女或父母以外,在法令有效期内,仅列表中d), e), i) 类人员可在隔离后入境。

二、法令生效时间修改如下:

此法令自2020年7月22日24:00时至2021年5月31日24:00时有效,最终不排除根据欧盟疫情走向或即时建议调整此期限。

另,法令第一章第一款新增段落相应规定自2021年5月1日00:00时起生效。

西班牙入境须知/Spain Travel Health

  • 请查阅上方须知并于入境前72小时内登录西班牙健康旅行网填写相关信息并申请健康码。
    健康码入口:


  • 卫生总局于2020年11月11日发布了实施进入西班牙边境健康防疫措施的《卫生总局决议》(SND / 253/2021号最新决议于2021年3月19日发布),该决议自11月23日起生效至政府宣布由COVID-19引发的公共卫生危机结束为止。

所有通过空运或海运入境西班牙的旅客需在入境时接受测量体温,文件审核及目视检查等健康防疫检查。

上述政策适用于最终目的地为西班牙的国际旅客,在西班牙的港口或机场中转且最终目的地为其他国家的旅客不适用。

旅客抵达西班牙首个港口或机场后,在入境西班牙之前将被要求进行健康防疫检查。

来自以下国家或地区的乘客必须持有抵达西班牙前72小时以内,通过PCR测试并获阴性结果的英语或西班牙语证明文件。PCR测试(新冠病毒活性感染诊断检测)结果为阴性的证明必须为西班牙语或英语版的原件,可以提交电子版格式。建议查阅《卫生总局决议》了解证明文件中必须出现的信息及无效的诊断测试类型。

附件二所示国家或风险地区列表及相关定义标准每15天审核一次,更新版本公布于卫生部官网(https://www.mscbs.gob.es/)与西班牙健康旅行网SpTH(https://www.spth.gob.es/)。

国家及地区列表更新结果自发布日起7日后生效,以便交通运输公司及旅行社调整相关旅行措施。

世界移动通讯大会

04/05/2021
2021年世界移动通讯大会计划于2021年6月28日至7月1日在巴塞罗那举行。

赴会人员签证指引如下:

  • 官方代表团:

    无需预约,直接至西班牙领事馆递交申请。

    提交中国官方部门出具的照会,列明参会人员个人信息、职位或情况;提供世界移动通讯大会出具的官方邀请函。(西班牙返华入境要求请查询中国驻西班牙大使馆官网)
  • 参展商及专业观众:

    须预约后至西班牙签证中心BLS递交申请。

    a) 依照商务签证要求准备材料并提供往返西班牙的机票。(西班牙返华入境要求请查询中国驻西班牙大使馆官网)

    b) 提供大会主办方出具的“参展确认函”。
  • 技术人员:

    a) 须预约后至西班牙领事馆递交申请。

    b) 从事展位搭建相关劳务活动的技术人员,不论逗留时长,一致根据递交的工作批文办理相应工作签证。(西班牙返华入境要求请查询中国驻西班牙大使馆官网)

卫生限制条件(所有类别人员)

公共卫生总局2020年11月11日发布的实施入境西班牙健康防疫措施的决议(更新于2020年12月9日)防疫要求如下:

- 自高风险国家或地区抵达西班牙的旅客须提供新冠病毒活性感染诊断检测(即PCR或TMA检测)阴性结果证明文件。

- 所有旅客须在入境西班牙前登陆 www.spth.gob.es 或下载SPAIN TRAVEL HEALTH-SpTH软件填写健康申报表。